8. Sahassavaggo
| 8. 千品
|
100.
| |
Sahassamapi ce vācā, anatthapadasaṃhitā;
| 雖誦一千言,若無義理者,
|
Ekaṃ atthapadaṃ seyyo, yaṃ sutvā upasammati.
| 不如一義語,聞已得寂靜。
|
101.
| |
Sahassamapi ce gāthā, anatthapadasaṃhitā;
| 雖誦千句偈,若無義理者,
|
Ekaṃ gāthāpadaṃ seyyo, yaṃ sutvā upasammati.
| 不如一句偈,聞已得寂靜。
|
102.
| |
Yo ca gāthā sataṃ bhāse, anatthapadasaṃhitā [anatthapadasañhitaṃ (ka.) visesanaṃ hetaṃ gāthātipadassa];
| 彼誦百句偈,若無義理者,
|
Ekaṃ dhammapadaṃ seyyo, yaṃ sutvā upasammati.
| 不如一法句,聞已得寂靜。
|
103.
| |
Yo sahassaṃ sahassena, saṅgāme mānuse jine;
| 彼於戰場上,雖勝百萬人;
|
Ekañca jeyyamattānaṃ [attānaṃ (sī. pī.)], sa ve saṅgāmajuttamo.
| 未若克己者,戰士之最上!
|
104.
| |
Attā have jitaṃ seyyo, yā cāyaṃ itarā pajā;
| 能克制自己,過於勝他人。
|
Attadantassa posassa, niccaṃ saññatacārino.
| 若有克己者,常行自節制。
|
105.
| |
Neva devo na gandhabbo, na māro saha brahmunā;
| 天神乾闥婆,魔王並梵天,
|
Jitaṃ apajitaṃ kayirā, tathārūpassa jantuno.
| 皆遭於敗北,不能勝彼人。
|
106.
| |
Māse māse sahassena, yo yajetha sataṃ samaṃ;
| 月月投千(金)──供犧牲百年,
|
Ekañca bhāvitattānaṃ, muhuttamapi pūjaye;
| 不如須臾間,供養修己者,
|
Sāyeva pūjanā seyyo, yañce vassasataṃ hutaṃ.
| 彼如是供養,勝祭祀百年。
|
107.
| |
Yo ca vassasataṃ jantu, aggiṃ paricare vane;
| 若人一百年──事火於林中,
|
Ekañca bhāvitattānaṃ, muhuttamapi pūjaye;
| 不如須臾間,供養修己者,
|
Sāyeva pūjanā seyyo, yañce vassasataṃ hutaṃ.
| 彼如是供養,勝祭祀百年。
|
108.
| |
Yaṃ kiñci yiṭṭhaṃ va hutaṃ va [yiṭṭhañca hutañca (ka.)] loke, saṃvaccharaṃ yajetha puññapekkho;
| 若人於世間,施捨或供養,求福一週年,
|
Sabbampi taṃ na catubhāgameti, abhivādanā ujjugatesu seyyo.
| 如是諸功德,不及四分一,禮敬正直者。
|
109.
| |
Abhivādanasīlissa, niccaṃ vuḍḍhāpacāyino [vaddhāpacāyino (sī. pī.)];
| 好樂敬禮者,常尊於長老,
|
Cattāro dhammā vaḍḍhanti, āyu vaṇṇo sukhaṃ balaṃ.
| 四法得增長:壽美樂與力。
|
110.
| |
Yo ca vassasataṃ jīve, dussīlo asamāhito;
| 若人壽百歲──破戒無三昧,
|
Ekāhaṃ jīvitaṃ seyyo, sīlavantassa jhāyino.
| 不如生一日──持戒修禪定。
|
111.
| |
Yo ca vassasataṃ jīve, duppañño asamāhito;
| 若人壽百歲──無慧無三昧,
|
Ekāhaṃ jīvitaṃ seyyo, paññavantassa jhāyino.
| 不如生一日──具慧修禪定。
|
112.
| |
Yo ca vassasataṃ jīve, kusīto hīnavīriyo;
| 若人壽百歲──怠惰不精進,
|
Ekāhaṃ jīvitaṃ seyyo, vīriyamārabhato daḷhaṃ.
| 不如生一日──勵力行精進。
|
113.
| |
Yo ca vassasataṃ jīve, apassaṃ udayabbayaṃ;
| 若人壽百歲──不見生滅法,
|
Ekāhaṃ jīvitaṃ seyyo, passato udayabbayaṃ.
| 不如生一日──得見生滅法。
|
114.
| |
Yo ca vassasataṃ jīve, apassaṃ amataṃ padaṃ;
| 若人壽百歲──不見不死道,
|
Ekāhaṃ jīvitaṃ seyyo, passato amataṃ padaṃ.
| 不如生一日──得見不死道。
|
115.
| |
Yo ca vassasataṃ jīve, apassaṃ dhammamuttamaṃ;
| 若人壽百歲──不見最上法,
|
Ekāhaṃ jīvitaṃ seyyo, passato dhammamuttamaṃ.
| 不如生一日──得見最上法。
|
Sahassavaggo aṭṭhamo niṭṭhito.
| 千品第八竟
|